Tutte queste dotazioni possono comunque essere chieste a noi, previo pagamento di una quota extra.
All of these options may still be requested from us, by paying an extra fee. Karta
Quando mi offrì una quota della bottega... e di essere suo socio accomandante, mia moglie pensò che...
I mean, when you first called me in and put the deal to me about staking me in the store and being a silent partner. You know, my wife thought...
Magari potresti diventare mio socio, prendere una quota del locale.
Maybe you could come in with me, take a piece of this joint. It'd be good.
Acquisirà una quota di minoranza e potrà dirigere l'intera azienda.
They're gonna let Bob buy a minority stake, and let him keep running the entire company.
La prossima volta voglio una quota più alta.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
Ho un cavallo, e ho provato a venderne una quota.
I got this horse over in Annex, and I been trying to sell a share of him.
50 posti..... con una quota di tangenza di 12.000 piedi.
Try 50 seats with a ceiling of 1 2, 000 feet. No.
Se vendo subito, potrei sistemare la mia futura concorrenza... in un'ottima posizione, con il pistolero numero uno del West... che detiene una quota nascosta.
Sell to you boys outright, I could be installing my own eventuI competition in a prime location, with the A number one man killer in the West holding an unnamed piece of the action.
300.000 dollari per avere una quota.
$300, 000 buys you one share.
Suo zio pretende una quota da tutti coloro che sono nel suo territorio.
Well, his uncle gets a piece of the action from everyone on his turf.
Dobbiamo solo dirle che avra' una quota minore di diritti d'autore perche' e' chiaro che non puo' aver fatto le 40 ore di lavoro settimanale svolte da noi due.
We're just going to tell her she should have a smaller share of the royalties because it is clear she can't put in the 40 hours a week you and I are spending on it.
Oggi chi mette i soldi su questo tavolo, si compra una quota della roba che Salvatore sta facendo arrivare.
Today, anyone who puts money on this table, buys a share of the stuff that Salvatore's bringing in.
In Portogallo le famiglie spendono in media il 19% del loro reddito disponibile lordo corretto per l'abitazione, una quota inferiore alla media OCSE del 21%.
In Portugal, households on average spend 19% of their gross adjusted disposable income on keeping a roof over their heads, below the OECD average of 21%.
Una quota e mezzo per il capitano, una per la nave.
Share and a half for the captain, one for the ship.
Una quota fissa verra' detratta dal mio debito per ogni ragazza reclutata da Phinny.
I'll take a flat fee deducted from my debt for every girl that Phinny recruits.
Al momento, Don percepisce un lauto stipendio e ha una quota della societa'.
Right now Don draws a sizable salary and has a partnership stake.
McCann Erickson e' disposta a rilevare una quota del 51 percento della SC e Soci.
McCann Erickson wants to buy a 51% stake in SCP.
Ma aveva una quota della società, così rilevò tutto, voi compresi.
But he had a controlling interest in the company, so he seized everything, including you.
Se la compagnia aerea invece avesse pagato una quota fissa, avrebbe ricevuto milioni.
If the airline, however, paid a fixed sum, you'd get millions.
Loro pagheranno una quota e avrete un esercito di gente che farà soldi per voi.
They'll pay their dues, plus you'll have an army of people to make money for you.
E, Simon, a te ha dato una quota della società senza esserne obbligato.
And, Simon, he gave you part ownership in a business when he absolutely didn't have to.
(28)Una quota importante dei contenuti memorizzati sulle piattaforme per la condivisione di video non è sotto la responsabilità editoriale del fornitore di piattaforme per la condivisione di video.
(28)An important share of the content stored on video-sharing platforms is not under the editorial responsibility of the video-sharing platform provider.
La Churchill Schwartz ha una quota del 5%.
Churchill Schwartz has a five-percent position in it.
Allora, se ha fissato un accordo per cui gli dava 4 cavalli alla meta' del loro valore di mercato e la ricompensavano, piu' una quota extra su ogni cosa che facevano, non sarebbe solo sleale.
So if you arranged a deal that gave them four horses at half their market value and they paid you back, plus an extra share on everything they made, that wouldn'tjust be disloyal.
Guarda, Seth, ho fatto parte di un sacco di questi affari, ma non mi hanno mai chiesto di pagare 190.000 dollari per una quota.
Look, Seth, I've been a part of lots of these deals, but I've never been asked to pay 190 grand for a breeding share.
Se l'acconto e' uguale alla quota di capitale... quando hanno comprato la casa, essa valeva una quota di 20.000 dollari...
So, if down payment being the same as equity... they day they bought the house that's $20, 000 equity...
E' lui il motivo per cui non abbiamo mai una quota sullo Zoloft.
He's the reason we never make our quota on Zoloft.
Ma se deve raggiungere una quota, possiamo essere flessibili.
Yeah, yeah, no, no, no, no. However, if you're looking to fill a quota, we can be flexible.
Condividono i profitti, ma versano una quota di capitale sociale.
They share in the profits, but they also have to put up equity.
Una quota di guadagni va in beneficienza
A portion of proceeds goes to charity
Al pagamento prenderemo una quota della distribuzione.
In return, we take a modest distribution fee.
E da poco ha anche acquisito una quota di maggioranza della Sucrocorp, tra i maggiori produttori al mondo di sciroppo di mais ad alto contenuto in fruttosio.
And now you've recently purchased controlling stock in Sucrocorp -- among the world's leading manufacturers in high-fructose corn syrup.
Ma, prima... per ottenere legittimita', Daniel deve dimostrare di possedere una quota di maggioranza della Nolcorp.
But first, to gain legitimacy, Daniel must prove that they own a majority stake of Nolcorp.
Che sono stato generoso con te e... a noi spetta una quota sui prestiti.
l was generous with you, Luis, seeing we only earn base plus a cut of the vig.
Ciascuno Stato membro deve conseguire degli obiettivi individuali al fine di giungere a una quota complessiva di energie rinnovabili nel consumo di energia.
Every Member State has to reach individual targets for their overall share of renewable energy in energy consumption.
Nel 2003 i vettori aerei dell’UE avevano una quota di mercato del 29% di tutta la capacità intercontinentale mondiale.
In 2003, EU carriers had a market share of 29% of all inter-continental capacity in the world.
Inoltre, nel settore dei trasporti tutti gli Stati membri devono raggiungere l'obiettivo comune di una quota del 10% di energia rinnovabile.
In addition, in the transport sector, all Member States have to reach the same target of a 10% share of renewable energy.
Ogni Stato membro deve conseguire obiettivi individuali per giungere a una quota complessiva di energie rinnovabili nell'ambito del consumo globale di energia.
Every Member State has to reach individual targets for the overall share of renewable energy in energy consumption.
Il mio Paese, l'Uganda, ha una quota di esportazione di 50.000 tonnellate di zucchero verso il mercato dell'Unione Europea.
My own country, Uganda, has a quota to export 50, 000 metric tons of sugar to the European Union market.
E i collegamenti rappresentano le relazioni di partecipazione, quindi l'azionista A ha una quota nell'azienda B.
And the links represent the shareholding relations, so shareholder A has x percent of the shares in company B.
Stawi sta sfruttando le economie di scala e usa processi moderni per creare valore non solo per i proprietari ma anche per i suoi lavoratori, che hanno una quota del business.
Stawi is leveraging economies of scale and using modern manufacturing processes to create value for not only its owners but its workers, who have an ownership in the business.
Uno dei posti più comuni in cui mandiamo satelliti è l'orbita terrestre bassa, forse per riprendere la Terra ad una quota di circa 2, 000 chilometri.
One of the most common places we send satellites is the low Earth orbit, possibly to image the surface of Earth at up to about 2, 000 kilometers altitude.
Un altro luogo dove spediamo molti satelliti è l'orbita geostazionaria ad una quota di circa 35, 000 chilometri.
Another common place we send satellites is the geostationary orbit at about 35, 000 kilometers altitude.
Una sua amica aveva sentito parlare di questa organizzazione, Jami Bora, che prestava denaro alle persone, non importa quanto povere, finché restituivano una quota corrispondente di risparmi.
She had a girlfriend who had heard about this organization, Jamii Bora, that would lend money to people no matter how poor you were, as long as you provided a commensurate amount in savings.
In un anno risparmiò 50 dollari. finché restituivano una quota corrispondente di risparmi. In un anno risparmiò 50 dollari. E iniziò a prestarli, e nel corso del tempo fu in grado di acquistare una macchina da cucire.
And so she spent a year to save 50 dollars, and started borrowing, and over time she was able to buy a sewing machine.
3.4637410640717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?